Ingilizce-Türkçe ya da Almanca-Türkçe Çeviri Eklentileri ve Uygulamaları

Merhaba dostlar. Dil öğrenimi uzun zaman alan bir süreçtir ve öğrenim sırasında ufak tefek seylere takılmak motivasyon kaybına yol açabilmektedir. Motivasyonu en cok bozan seyin basinda ise tek tek sözlükten kelime anlamina bakmak, sonra az ileride ayni kelimenin anlamina tekrar bakmak, ve unutursan daha ileride tekrar bir kez daha bakmak oldukça can sıkıcı. Iste bu yüzden bu ceviri sürecini asgari düzeye indirmek dil öğrenimi sirasinda oldukça motivasyonunuzun artmasini saglayacaktir.

Bu yazida Transover, Google Translate, Sesli Sözlük, Kindle Cloud Reader Translate eklentileri yani sira farkli ortamlarda (Calibre Epub viewer, Amazon Cloud Reader, Cloud ortamlar…) pratik ceviri yapabilmenizi saglayacak bilgiler sunulacaktir.

Şimdi sizlere alternatif olarak kullandığım eklenti ve uygulamalari tanitmak istiyorum. Belki benzer arayışlarda olan birilerine katkım olur.

1- Listenin basinda Transover eklentisi yer aliyor. bu eklenti ile bilmediğiniz kelimenin üzerine fare ile geldiğinizde ya da kelimeye tıkladığınızda kelime anlami acilir ekran (popup) sekline görünür olacaktir. Ayrica cümle ya da paragraf seçerek de çeviri yapmanız mümkün. Bu eklenti arka planda Google Translate verilerini kullanmakta. Oldukça pratik.

2- Google Translate eklentisi ile bilmediğiniz kelime üzerine tıklayarak ya da çevirisini yapmak istediğiniz söz öbeğini seçerek aninda çevirisini görebilirsiniz. Transover eklentisinden tek eksik yani kelime üzerine fare ile gelince çeviriyi göstermiyor olusu.

3- Sesli Sözlük özellikle İngilizce öğrenirken sözcüge dair kapsamli bilgi vermesi bakımından oldukça faydalı. Sesli sözlük eklentisi sayesinde kelime üzerine tıklayınca kelime çevirisini aninda görmeniz mümkün.

Transover, Google Translate ve Sesli Sözlük eklentileri sitelerdeki cevirilerde cok iyiler ve cok is görüyorlar. Peki elinizde bir PDF dosya var ve bilmediğiniz kelime üzerine gelince anlamını öğrenmek istiyorsunuz, ne yaparsınız? Bu durumda Yukarıdaki üç eklenti ise yaramiyor maalesef. Eklentilerin calismasi icin icerigin HTML formatta olmasi gerekiyor. Bundan ötürü https://cloudconvert.com/pdf-to-html ya da https://convertio.co/tr/pdf-html/ tarzi PDF den HTML e çeviren online uygulamalarla cevrim yapabilirsiniz. Bu sayede HTML dosyası Chrome da açarsanız yukarıdaki üç eklentiler calisiyor olacaktir (tabi öncesinde eklenti izinlerinde eklentinin dosya URL sine erişim iznini vermeniz ve sayfayı yenilemeyi unutmamaniz gerekiyor).

E-kitap alaninda ise şiddetle tavsiye edeceğim uygulama ise Calibre uygulamasi. Calibre Epub viewer i ile actiginiz dosyayı okurken anlamini bilmediğiniz kelimeleri, kelime üzerine tıklayarak ya da söz öbeğini seçerek çevirisini görebilirsiniz. Bunun için Epub viewer acik iken CTRL+L tus kombinasyonu tıklamanız durumunda ekranin sag tarafinda Lookup penceresi açılacaktır. bu pencerenin alt kisminda Kaynak Ekle (Add Sources) düğmesi bulunmakta. Düğmeye tıklayınca açılan popup ekranda Ekle (Add) düğmesine tıklayınız. Yeni bir popup ekran görünecek ve sizden Ad (Name) ve URL şeklinde bilgiler girmenizi isteyecek. Ad ve URL olarak su sekilde giris yapabilirsiniz:

  • Ad: Google Translate, URL: https://translate.google.com/?source=osdd#auto/tr/{word}
  • Ad: Reverso Context URL: https://context.reverso.net/translation/english-turkish/{word} //Ingilizce-Türkce icin
  • Ad: Reverso Context, URL: https://context.reverso.net/translation/german-turkish/{word} // Almanca-Türkce icin

++ Ingilizce-Türkce ya da Almanca-Türkce icin akliniza gelen diğer sözlükler…

Calibre ile farklı formatlardaki dosyaları uygun formata çevirerek de bu sözlük hizmetinden yararlanabilirsiniz. Mesela elinizde bir PDF dosya var ve bunu online programlarla çevirip Chrome eklentilerini kullanarak okumak istemezseniz Calibre programını kullanarak PDF dosyayi mobi ya da epub formatina çevirirsiniz. Daha sonra epub viewer ile dosyayi acar ve bilmediğiniz kelimeye tıklayarak ya da kelime öbeğini seçerek CTRL+L ile acmis oldugunuz Lookup penceresinden çeviriyi görebilirsiniz.

Öneriler bu Kadar mi… tabi ki değil:)

Diyelim ki Amazondan epub kitap satin aldiniz ve online herhangi bir amazon bulut (cloud) hesabından okumak istiyorsunuz. Bulut hesabi linkleri asagidaki gibi olabilir:

  • https://leer.amazon.es/*
  • https://leggi.amazon.it/*
  • https://lesen.amazon.de/*
  • https://lire.amazon.fr/*
  • https://read.amazon.co.uk/*
  • https://read.amazon.com/*

Normalde Amazon, bu bulut kitap okuma sayfalarinda ceviri secenegini sunuyor ama Türkce ceviri yok. Ondan dolayi Kindle Cloud Reader Translate eklentisini kurmanız ve eklenti ayarlarinda dosya URL erisim iznini vermeniz durumunda artik tikladigimiz kelimenin anlamını Türkçe olarak görme şansına sahip olacaksınız (tabi öncesinde eklenti seçeneklerinde URL olarak https://translate.google.com/#auto/tr/ ayarini yapmayi ve sayfayı yenilemeyi unutmayın).

Öte yandan PDF dosyalarini Box.com, Dropbox ya da Google Drive e atmak suretiyle PDF dosyalarinda bilmediğiniz kelimeleri tıklayarak görme sansiniz olacaktir. Muhtemelen bu bulut sistemleri arka planda dosyasını HTML e çeviriyorlar ve bu sayede gerek Google Translate gerekse de Transover eklentileri calisir oluyor.

Öte yandan Microsoft Ofis Word deki yazilarinizda bilmediğiniz kelimeleri uygulamada sag tiklayip ceviri seçeneği ile de çeviri yapmak mümkün.

Elinizde resim dosyasi varsa ve resmin yazılarına ulasmak istiyorsaniz bunun için alternatif yollar da mevcut. Benim şu ana kadar test ettiklerimden en iyileri brandfolder.com - Extract-text-from-image sitesini kullanmak, Google Drive da resim dosyasina sag tiklayip dosyayi Google Dokümanlar uygulaması ile açmak ya da 3. part bir Windows uygulamasi olan OCR Text Detection Tool tarzi bir program kullanmak (Not: OCR Text Detection Tool uygulamasi ücretli ama güzel. Bu uygulamaya benzer ücretsiz ama reklamli versiyonu da mevcut).

Umarim yararli olmustur.

Yorumlar